Waiting for pay day

So I started work Monday, and I have to say it is quite interesting– they have me working on tracking down interviewees for pieces that will be compiled in a book, so I could theoretically have my byline on a book! And the people who I’m working with (who come from dozens of different countries) have gone out of their way to be kind and welcoming– Faridah (my other boss) took me round and introduced me to all her friend-slash-colleagues, and Simon even brought me a box of good pasta and a bottle of wine.

Alors j’ai commencé le boulot lundi, et c’est bien intéressant; on veut que je traque des anciens lauréats de leur concours épistolaire, pour que nous pouvons les interviewer et en faire un livre. Alors je pourrais bien etre une des auteures d’un livre! Et mes collegues, qui viennent de partout dans le monde–de Nouveau-Brunswick à Zimbabwe–font plus que j’avais attendu pour m’acueillir. Faridah (mon autre superviseure) m’a donné le tour du batiment et elle m’a introduit à tous ses collègues et amis. Simon m’a meme apporté un boite de pâtes et une bouteille de vin!

But there are colleagues and there are friends, and I haven’t gotten to the point of making friends yet. I mean, it’s to be expected because I don’t really speak German, and the two main friendship-consolidation spots of my species, the coffeehouse and the bar, are almost off limits to me because I’m still having to pay Swiss prices without having received my Swiss salary. And also, because I’ve only been here five days. But still it is a bit of a letdown, like “I’ve arrived! Yay!!…now what.”

Mais il y a des collègues et il y a des amis, et je ne suis pas encore arrivée à faire des amis. Mes colocs semble sympas mais ils n’aime pas trop sortiret quand ils sortent c’est avec leurs amis, à faire leurs activités.  Ben, c’est attendu parce que je ne parle pas encore vraiment l’allemand. De plus, les deux endroits préférés des gens de mon age, le café et le bar, me sont quasiment interdits parce que je n’ai pas encore mon salaire suisse! Et ça fait 5 jours seulement que je suis ici. Mais c’est decevant, comme…je suis arrivée! Yééééééé!!!! et…quoi maintenant? 

I’m not being entirely fair. On Saturday, I did go to a party at this underground club, the Reitschule, which is in a legal gray zone. Kids 16 and over can make as much noise, draw as much graffiti and smoke as much weed as they well please within this proscribed zone. I went, bought three overpriced beers, basked in the weed-scented haze and ended up leading a djembe jam session until three a.m. alongside a scruffy Bulgarian backpacker. That was fun, but again too expensive to repeat week after bloody week!

Je ne suis pas entièrement juste ici. Ce samedi je suis allée veiller à ce club underground, Reitschule, qui est dans une sorte de zone grise légale. Dans cette zone les jeunes peuvent fumer autant du pot, faire autant du bruit et faire autant du graffiti qu’ils veulent. Je me suis allée, j’ai acheté trois bières chères, respiré la fumée du pot et pratiqué l’anglais avec trois jeunes garçons allemands (on venait de différentes planètes; ils ne parlaient que des drogues et ils habitaient encore chez leurs parents– ils n’avaient meme pas fini le secondaire! A vrai dire, parfois le club avait l’air d’une fête au secondaire, les partyeurs étaient si jeunes!)  Enfin j’ai mené un jam session de djembe avec un backpackeur bulgare, et tout le monde est venu nous écouter…ça, c’était le fun !

I’ll figure something out. Perhaps start by asking the other intern in our department to grab lunch.

Je vais me debrouiller. Je peux commencer par démander à l’autre stagiaire de notre departement d’aller dejeuner. 

Advertisements

About msmarguerite

Young Quebec City-based freelance journalist. once and future nomad. I blog about life, about travel, about things I notice and every so often about work. I enjoy language learning, singing, swing dancing, skating and...other stuff, sometimes. My heart is somewhere in East Africa, Haiti or Eastern Europe. English, français, русский, malo slovensko, un poco de espanol, um pouco de português ndiga ikirundi, mwen ap aprann kreyòl...
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s